К вопросу о "Втором Ударе"

Any discussions other than spam

Unread postby Siberian-Troll (архив) » 07 Apr 2006, 21:47

Учтем-с...

Впрочем, я такой [i]бака[/i], что для меня, похоже, замены вдогонку чуть ли не стали нормой жизни...
User avatar
Siberian-Troll (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby chebmaster » 08 Apr 2006, 00:42

[quote]Чеб, давай, предлагай, пока Лана не успела еще выложить апдейт.[/quote]

Я сегодня арбайтал, потом над второй главой "погружения" корпел, на великом и могучем командора Шеридана и (не к ночи будь помянут) Джорджа Буша. Мозги забастовали. :victory:
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Siberian-Troll (архив) » 08 Apr 2006, 13:48

Ладно,

милая идея на финальную фразу Рёги:



Hey, man, what is this a goddamned hellish place?



Рега и вправду "пройдет через ад"...



Прим: Шеридан не коммодор и не коммандер, увы, он командир станции [b]капитан[/b] (в смысле как 1 ранга) Джон С. Шеридан. До коммодора он не дошел по служебной леснице, а коммандера перерос после "Лексингтона".
User avatar
Siberian-Troll (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby chebmaster » 08 Apr 2006, 18:45

Простите уж, я этот сериал в русском дубляже только видел. [вертит ногой]

[b]Добавлено [mergetime]1144511114[/mergetime]:[/b]

[quote]Hey, man, what is this a goddamned hellish place?[/quote]

Эй, мужик! Что это, чёрт побери, за адова дыра?
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Siberian-Troll (архив) » 08 Apr 2006, 19:49

Угу, а что-то не так?

Нет, превод ее на русский, мне известен, в конце-концов, я ее и сочинил. Но вот от остальных фраз, переведенных на приличный английский я не отказался бы.
User avatar
Siberian-Troll (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby chebmaster » 08 Apr 2006, 20:11

[quote]Нет, превод ее на русский, мне известен, в конце-концов, я ее и сочинил.[/quote]

А чего тогда в русском варианте фраза гораздо слабее стоит? Без намёков на ад?





[quote], переведенных на приличный английский я не отказался бы.[/quote]

*скрип... скрип...* (мозги)

...Ох, тяжкая это задача - на приличный английский переводить. Лучше сначала на нём писать, а потом переводить на родной. Я бы попытался, но потом :-n В смысле, не сегодня.
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Siberian-Troll (архив) » 08 Apr 2006, 20:28

Это оттого, что английскую я сочинил лишь сегодня, а русскую - позавчера. Мысль не стоит на месте.



а по русски я обычно пишу "Ранма, из-за тебя я прошел черед АД!!!"

так что, хмм... как бы сюда это впихнуть....
User avatar
Siberian-Troll (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Siberian-Troll (архив) » 10 Apr 2006, 06:43

Итак, черновая версия английского варианта. Прошу коммментарии.



Judgement day was nearing. It was a matter of seconds until so-called "Second Strike"



It was a man, known as Dr.Katsuragi who was slowly limping away from umpendible doom. He was trying to save his wounded daugther.



After he carefully set her into the survival capsule...



He cast her away, desperately hoping for her safety



When he glanced back, he saw a glowing blaze/ It was a 4 burning wings which gave an oninous lighting on th stgange fugure [in the center]



Yo, man! Where the Hell am I now?
User avatar
Siberian-Troll (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Igor (архив) » 10 Apr 2006, 07:00

Как минимум, не "a 4" (что-то маленькие крылышки...), а нормально словом "four"
User avatar
Igor (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby chebmaster » 10 Apr 2006, 12:30

У меня у самого с артиклями отношения натянутые, но попробую...



It was [b]the[/b] man, known as Dr.Katsuragi who was slowly limping away from [b]the impending[/b] doom. He was trying to save his wounded daugther.



After he [b]gently put her down[/b] into the survival capsule...



He cast her away, desperately hoping for her safety.



[i]Glancing back he could see the glowing blaze, the four fiery wings rising over the horizon, and the ominous shadow moving toward him from the blinding infernal light.[/i]



Yo, man! Where the Hell am I now?



..примерно так :-n
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Siberian-Troll (архив) » 10 Apr 2006, 12:34

Хммм....
User avatar
Siberian-Troll (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Previous

Return to Thematic talk

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 8 guests