Утерянная невинность

Any discussions other than spam

Unread postby chebmaster » 16 Jan 2006, 00:28

Как я понял, у Chi-chan всё заглохло. Придётся опять брать в свои руки - а к фику этому я успел охладеть до полной заморозки...

Давайте так: я распечатал всё это на принтере (предпочитаю последнее время переводить с бумаги, т.к. слепым методом печатать так и не научился). Получилось 37 страниц. И вот по одной такой странице я буду переводить каждый день - практически, задача фонового приоритета. И если не будет сильных отвлекающих факторов, месяца через полтора я 4ю главу доеду. А там посмотрим.



Из плюсов - я значительно поднялся в уровне умения с тех пор, как последний раз брался за эту вещщь.
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Siberian-Troll (архив) » 16 Jan 2006, 16:53

Это нормально... когда я теперь смотрю на кое-какие свои ранние переводы, меня дрожь пробивает...
User avatar
Siberian-Troll (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Chi-chan (архив) » 04 Feb 2006, 21:30

И ничё у мя не заглохло просто инета у мя дома нету, а ходить тоже деньги нужны!

Я все каникулы переводила и половина главы уже давно лежит, просто её кинуть надо

В ближайшее время обязательно сделаю :) :)
User avatar
Chi-chan (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby chebmaster » 04 Feb 2006, 21:42

Мне сначала кидай, на корректуру.



(камень с плеч)
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Chi-chan (архив) » 07 Feb 2006, 21:00

Конечно кину,просто я даже не подозревала, что это будет таааак трудно, бросать было стыдно, :) не в моих правилах оставлять начатое.

Но с моим максимолизмом я не могу делать, что-то на половину, мне перед собой стыдно, вот я как-то и села и просидела около 6 часов не вылазя из словорей, как комутерных так и печатных *^_^*

А потом прочитала твое сообщение и меня совесть совсем загрызла *^_^*

Поэтому я его все равно домучаю, чего бы мне это не стоило, и мне опыт и польза для других.

Мне просто периодами надо об этом напоминать, желательно на мыло, я его чаще проверяю *^_^*
User avatar
Chi-chan (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby chebmaster » 07 Feb 2006, 21:52

Окей.
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Chi-chan (архив) » 07 Feb 2006, 21:56

Ну тада жди ужасов, я заманала половину своих преподов, попросила на свою голову, они мне такого понапереводили, что легче самой посидеть. X_X

Застряла на одном месте, но кое-как сделала прочитаешь скажешь правильно или нет *^_^*
User avatar
Chi-chan (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby chebmaster » 08 Feb 2006, 13:04

А само оно где?.. На какой адрес должно прийти?..
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Chi-chan (архив) » 08 Feb 2006, 21:21

Я пришлю тебе его на твоё мыло. (:
User avatar
Chi-chan (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Chi-chan (архив) » 11 Feb 2006, 17:41

Вот он



[color="red"]Вложение удалено - дабы не было прочитано посторонними! :love: Лана.[/color]
User avatar
Chi-chan (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лана (архив) » 11 Feb 2006, 18:20

Мне еще не дергаться? Или как? :love: :)
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby chebmaster » 11 Feb 2006, 20:22

Скачал. Смотрю.

[b]Добавлено [mergetime]1139677782[/mergetime]:[/b]

Всё-таки нежелательно на форум неотредактированную версию выкладывать... Поправки сейчас будут.



[b]Добавлено [mergetime]1139677839[/mergetime]:[/b]

В целом перевод неплохой, надо только выполоть те грабли, на которые я в своё время перенаступал...

[b]Добавлено [mergetime]1139678563[/mergetime]:[/b]

"Лингво" используешь?.. Без него вообще никакой перевод невозможен..
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby chebmaster » 11 Feb 2006, 21:07

[пыхтя, выпалывает тараканов] :) ..значится, так. Ляпы выделил жёлтым фоном, а ниже, под каждым абзацем, привёл поправки красным. По строке на ляп. Оригинальный текст не трогал для удобства.

[b]Добавлено [mergetime]1139679660[/mergetime]:[/b]

[quote]Мне еще не дергаться? Или как?[/quote]

Ещё не. Это не целая глава, а лишь фрагмент.

[b]Добавлено [mergetime]1139680385[/mergetime]:[/b]

Как я понимаю, это всего лишь 20% от главы?..

Ладно, лучше отрезать хвост по частям, чем заставлять людей ждать годами...

[b]Добавлено [mergetime]1139681266[/mergetime]:[/b]

Половину прополол.



2 [b]Chi-chan[/b] Убери. Убери от греха. Отредактируй пост. Люди ведь [img]http://217.70.17.99/frusm/smile3065.gif[/img] читать начнут, не дожидаясь



...Но это всё ничего. Моя первая попытка, по моему, ещё хуже была. :laugh:
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby chebmaster » 11 Feb 2006, 22:10

[/перекур]
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby chebmaster » 11 Feb 2006, 22:53

Вот. Полностью прополотая версия. Главное - не отчаивайся, и не бросай, для первого раза просто отлично получается :laugh: .

А дальше - опыт, как говорится, с километражом приходит... :)
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Chi-chan (архив) » 12 Feb 2006, 15:23

Спасибо, я думала будет хуже :laugh:

Lingvo конечно пользуюсь, у мя просто ещё целая выставка печатных словарей(по учебе нужны) есть, я ещё не привыкла полностью пологаться на электроный словарь, мне все равно хочеться про верить в печатном :crying:

Дальше переводить конечно буду.

Скачаю предыдущии главы и буду сверяться, просто тогда у мя их не было.

[quote name='Cheb' date='Суббота, 11 Февраля 2006, 21:07']Как я понимаю, это всего лишь 20% от главы?..

Ладно, лучше отрезать хвост по частям, чем заставлять людей ждать годами...

[right][post="174314"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Я тоже так думаю и решила последовать примеру Ланы и переводить по частям. 33 страници- это МНООООГО, а 7 смотриться вроде ниче.

Ну че жди дальше ужжжжжасов :crying: :laugh:

Коректировать же легче чем переводить :laugh:

[b]Добавлено [mergetime]1139746893[/mergetime]:[/b]

Хочешь удали сообщение сам, я его только для тебя выкладывала.

Стыдно признаться, но общение с форумами и всякой такой всячиной для мя тяжело усвоима :)

[b]Добавлено [mergetime]1139747032[/mergetime]:[/b]

[quote name='Cheb' date='Суббота, 11 Февраля 2006, 21:07']..значится, так. Ляпы выделил жёлтым фоном, а ниже, под каждым абзацем, привёл поправки красным. По строке на ляп. Оригинальный текст не трогал для удобства.

[right][post="174314"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Вот чёта я желтого текста и не увидела, красный видно, а желтого нема, может енто глюк???
User avatar
Chi-chan (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby chebmaster » 12 Feb 2006, 16:43

[quote]Хочешь удали сообщение сам,[/quote]

:-? Удалять и редактировать сообщения могут только их авторы и модератор - коим я не являюсь.

Нажми кнопку "отредактировать", и удали вложение - удалить сообщение ты уже не сможешь, когда на него ответили.



[quote]Коректировать же легче чем переводить[/quote]

В теории.



[quote]Вот чёта я желтого текста и не увидела,[/quote]

Не текст, а фон. См. скриншот. Этот метод разметки сомнительных мест принят в агенстве переводов, на которое я работаю.

Я так очень много и просто опечаток отметил.
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby chebmaster » 17 Feb 2006, 00:34

Ну, и?.. Удалось отображение выделения фоном включить?.. Есчли нет - вот версия, где оно заменено на выделение текста красным:
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Iwan (архив) » 05 Apr 2006, 16:14

Привет всем!

Недавно дочитал мангу Ранмы и сейчас начал читать фанфики по Ранме!

Понравился фанфик "Утерянная невинность" и хотел бы предложить свою помощь в переводе.

Напишите нужна ли помощь, и если нужна то какую часть мне начать переводить!
User avatar
Iwan (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Siberian-Troll (архив) » 05 Apr 2006, 17:34

Лучше сперва потренируйся немного на чем-нибудь не особо крупном, страниц на 10-20. Это поможет тебе освоиться и чуть подкопить опыта.



Большое количество хороших небольших историй есть на

www.rakhal.com/FFIndex/lstmain.html

выбери на свой вкус и попробуй. Полученный результат можешь выложить на форуме или послать нам, переводчикам, мылом.

Но учти, перевод, дело долгое и неблагодарное... зато жутко приятное, когда дело дохозит до отзывов :victory:
User avatar
Siberian-Troll (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

PreviousNext

Return to Thematic talk

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron