Воровство скан-переводов

Any discussions other than spam

Unread postby SwordsMan (архив) » 12 Jul 2005, 16:43

Гм... Возможно, я сообщу всем известные вещи, но, на всякий случай, во избежания недоразумений непонимания, всё-таки скажу следующее.



Во-первых. В соответствии с Гражданским Кодексом РСФСР (утв. ВС РСФСР 11.06.1964, ред. от 26.11.2001), Раздел IV «Авторское право», статья 488: [color="olive"][i]"Использование произведения автора (в том числе перевод на другой язык) другими лицами допускается не иначе как на основании договора с автором или его правопреемниками, кроме случаев, указанных в законе."[/i][/color]



Разумеется, у переводчиков манги (равно как и фансабберов, которые переводят аниме), никакого договора с автором или с правообладателями нет. Но ведь и переводят они его "на собственных началах", так сказать, безвозмездно, а не в целях получения выгоды, да? Однако, смотрим дальше. Статья 489 говорит, что [color="olive"][i]"перевод произведения на другой язык в целях выпуска в свет допускается не иначе как с согласия автора или его правопреемников."[/i][/color]



И тут же, в статье 476, объясняется, что подразумевается под "выпуском в свет": [color="olive"][i]"Произведение считается выпущенным в свет (опубликованным), если оно издано, публично исполнено, публично показано, передано по радио или телевидению или каким-либо иным способом сообщено неопределенному кругу лиц."[/i][/color] Таким образом, деятельность переводчиков манги, равно как и фансабберов, выкладывающих плоды своих трудов в интернет на всеобщее пользование, является в корне незаконной. Следовательно, ни о каком авторском праве речи попросту быть не может.



[b]Lana[/b], я, как человек и как фансаббер, твоё возмущение прекрасно понимаю. Однако никаких законных претензий к подобным "ворюгам" мы предъявить попросту не в состоянии, поскольку сами не обладаем правами на результат своей работы (точнее, поскольку этот результат незаконен). Соответственно, тут речь может идти разве что с позиции человеческих отношений...



И, опять же, возвращаясь к теме. Фансабберы переводят аниме ради собственного удовольствия. В первую очередь, всё остальное идёт потом. Соответственно, они уже как бы получают своё вознаграждение — если смотреть с общечеловеческих позиций, нэ? Не думаю, что с переводчиками манги или фанфиков дело обстоит коренным образом по-другому. Мне, например, вполне достаточно сознания, что благодаря моему переводу человек имеет возможность мало того, что эту вещь посмотреть, но ещё и понять её гораздо полнее, чем он понял бы без перевода, а заодно — и разделить со мной восторг от понятого и воспринятого. Уже не говоря об удовольствии, которое получаешь от самой работы.



Кроме того, выложив в сеть свою работу, мы тем самым фактически полностью теряем над ней контроль. В случае с ресурсом Кейджа вообще давно известно, что пираты без зазрения совести тянут выложенные туда переводы, стирают указания авторства и используют их для своих собственных изданий. И поэтому я совершенно спокойно отношусь к тому, что, например, небезызвестный московский аниме-пират Судзаку использовал мой перевод первых двух серий ЭЙРа в своих собственных корыстных целях. Использовал? Ну и фиг с ним. Больше народу получит возможность посмотреть хотя бы первые две серии этой замечательной вещи с качественным переводом. ^_^
User avatar
SwordsMan (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby SwordsMan (архив) » 12 Jul 2005, 16:48

[b]P.S.[/b] А уважаемому гостю я бы посоветовал, во-первых, вести более грамотную с точки зрения правил русского языка переписку, а во-вторых, зарегистрироваться, коль скоро его эта тема интересует — пусть даже с чисто потребительской точки зрения. Поскольку, оставаясь анонимным, он проявляет неуважение к участникам дискуссии и, более того, даже отсутствие регистрации не спасёт его от принятия административных мер в случае нарушения правил Форумов.
User avatar
SwordsMan (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лана (архив) » 12 Jul 2005, 16:50

[quote name='SwordsMan' date='12 Jul 2005, 17:43']Lana, я, как человек и как фансаббер, твоё возмущение прекрасно понимаю. Однако никаких законных претензий к подобным "ворюгам" мы предъявить попросту не в состоянии, поскольку сами не обладаем правами на результат своей работы (точнее, поскольку этот результат незаконен). Соответственно, тут речь может идти разве что с позиции человеческих отношений...

[right][post="83517"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Я понимаю, и если бы можно было бы применить что-то законно все было бы проще. Но ты правильно написал [b]с позиции человеческих отношений[/b]. А то отношение человеческим я назвать не могу.
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby SwordsMan (архив) » 12 Jul 2005, 16:56

[b]Lana[/b][quote name='Lana' date='12 Jul 2005, 17:50']А то отношение человеческим я назвать не могу.

[right][post="83519"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Верно. Но давай посмотрим на это с другой стороны. Мало ли в Сети моральных уродов? Да хоть пруд пруди. Стоит ли столь активно тратить на них собственные нервы? По-моему, не стоит.
User avatar
SwordsMan (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лана (архив) » 12 Jul 2005, 17:09

[quote name='SwordsMan' date='12 Jul 2005, 17:56']Верно. Но давай посмотрим на это с другой стороны. Мало ли в Сети моральных уродов? Да хоть пруд пруди. Стоит ли столь активно тратить на них собственные нервы? По-моему, не стоит.

[right][post="83520"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Не стоит. А с другой стороны, если вообще внимания не обращать и подходить к этому с позициии гостя "зато мне удобнее качать", что из этого выйдет?

Когда у меня стянули переводы я ограничилась письмом в приват с просьбой так больше не делать. Раздувать бучу не собиралась и не буду.

Но все же хотелось бы, чтобы люди говорили тебе спасибо, если перевод им понравился (это все-таки приятно знаете ли и очень вдохновляет), а не считали, что я пытаюсь сделать так, чтобы на меня молились. :-(
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby **Архив** » 12 Jul 2005, 17:11

Пользователь Guest отсутствовал в базе форума Миката.



Я уже сказал что да написать должен.что Он и сделал.А говорить что ссылки не прям на архив и так далее...



Понимаешь американци своравали мангу.Ниши ее опять своравали иногда тока у автора а иногда еще и у американцев.Но возмушаються так буддто они переводчики по лицензии.Ели уж ваша совесть допускает обворовывать автора.То...Чем ВЫ лучше автора?
User avatar
**Архив**
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Shuttle (архив) » 12 Jul 2005, 17:29

[quote]Понимаешь американци своравали мангу.Ниши ее опять своравали иногда тока у автора а иногда еще и у американцев.Но возмушаються так буддто они переводчики по лицензии[/quote]

Как говаривал Гоблин, не надо путать теплое с мягким...

1. По поводу обворовывания авторов - уже ответили, но я повторюсь. Произведения эти не лицензированы и потому воровства как такового нет.

2. Человек этот нарушает как закон так и общепринятые нормы.

Лозунг "грабь награбленое" давно себя изжил...



P.S.

Покорёженый язык это совсем не круто и не прикольно.
User avatar
Shuttle (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Shuttle (архив) » 12 Jul 2005, 17:32

[quote]Но все же хотелось бы, чтобы люди говорили тебе спасибо, если перевод им понравился (это все-таки приятно знаете ли и очень вдохновляет)[/quote]

Ну раз так... Я Ледяные Сердца не читал но тебе, солнышко, спасибо :)
User avatar
Shuttle (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby **Архив** » 12 Jul 2005, 17:53

Пользователь Guest отсутствовал в базе форума Миката.



Там упомянуты ссылки на саиты.Понимаешь они воруют мангу у автора.После этого возмушаться что у тебя ее своравали как то имхо не этично.А спрасили разрешения у американцев...ну да это АВТОРЫ...так что возмушение не соответсвует совершенному.
User avatar
**Архив**
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby **Архив** » 12 Jul 2005, 17:56

Пользователь Guest отсутствовал в базе форума Миката.



Да это не круто.Только это вражденное.А не понты.

Лецинзирование это кады ты автору или компании его представляюшей платишь деньги за возможность перевести и издать.

Соответственно я прчитав что то уже не куплю это что то за деньги.Если тока оно мне не безумно понравилось.Если уж так понравилось то выпишу и из за границы.Так что...



А сказать спасибо так все равно скажут где бы не скачали.
User avatar
**Архив**
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лана (архив) » 12 Jul 2005, 18:05

[quote name='Shuttle' date='12 Jul 2005, 18:32']Я Ледяные Сердца не читал но тебе, солнышко, спасибо

[right][post="83526"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Не, за просто так не стоит.

[i]И вообще ужас, получается напросилась :) [/i]



[quote name='Shuttle' date='12 Jul 2005, 18:29']Произведения эти не лицензированы и потому воровства как такового нет.

[right][post="83525"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

С точки зрения закона это скорее всего не оправдание, конечно. Но если бы не переводчики, сколько бы народу не узнало ни этой манги, ни этого аниме. А не узнало бы, не захотело бы купить, а значит и лицензировать ничего не стали бы.

Я только "за" лицензирование и готова платить деньги (не пиратам!). Я купила мангу Ранмы и буду покупать все тома. И рекламировать ее на своем сайте буду. И я резко отрицательно отнесусь к тому, кто выложит сканы уже лицензионной у нас манги.

Но это не отменяет человеческого отношения к переводчикам. Люди переводят для других, но вовсе не для того, чтобы другие взяли и присвоили себе или выложили на своем сайте их работы.
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Shuttle (архив) » 12 Jul 2005, 18:27

[quote]Не, за просто так не стоит[/quote]

Я за дело.

[quote]И вообще ужас, получается напросилась[/quote]

Девушкам можно :)

[quote]С точки зрения закона это скорее всего не оправдание, конечно.[/quote]

Я бы не был в этом так уверен. Понимаешь, для начала автор должен заявить свое право на произведение. Я не знаю тонкостей международного законодательства в этой области, но скажем патенты есть национальные а есть международные. Думаю, тут что-то похожее.

[quote]Но если бы не переводчики, сколько бы народу не узнало ни этой манги, ни этого аниме.[/quote]

Закону это безразлично. Забавно, да? Законы в своей массе должны быть удобны большинству людей а тут прям как при монархии/феодализме получается.

[quote]А не узнало бы, не захотело бы купить, а значит и лицензировать ничего не стали бы.[/quote]

Современные маркетинг работает не по принципу "чё ты хош?" а по принципу "тупая тварь, ты возьмешь то, что мы продаем" так что твой аргумент издателям не интересен.

[quote]Я только "за" лицензирование и готова платить деньги (не пиратам!).[/quote]

Зря. Я покупаю лицензию только если она не более чем на 20% дороже пиратки (при прочих равных) иначе я сознательно поддерживаю пиратов т.к. они существенно влияют на ценообразование. Без них мы бы остались с лицензиями но без штанов.

[quote]Я купила мангу Ранмы и буду покупать все тома[/quote]

Перевод достойный?

[quote]Но это не отменяет человеческого отношения к переводчикам.[/quote]

Если мы говорим о человеческих понятиях, понятиях морали, то апеллировать к законам - глупо.

Мораль и закон покрывают разные поля. Да, иногда они пересекаются, но далеко не всегда...

Мораль же имеет нехороший подводный камень - в отличие от закона, где все четко, у морали нет совершенно четких принципов, есть только общее направление. В результате каждый "гнет" мораль по своему. Вот и получается, что кто-то считает подобные сайты бякой, а кто-то - благом.
User avatar
Shuttle (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лана (архив) » 12 Jul 2005, 18:39

[quote name='Shuttle' date='12 Jul 2005, 19:27']Понимаешь, для начала автор должен заявить свое право на произведение.

[right][post="83534"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Нет, это не так. ЕМНИП достаточно написать произведение - и ты автоматически приобретаешь на него права. Патент лишь подтверждает право.



[quote name='Shuttle' date='12 Jul 2005, 19:27']Перевод (манги Ранмы) достойный?

[right][post="83534"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Да. Мне понравилось. То, что я нашла как прикопаться к одной фразе :) - ну ты понимаешь...



[quote name='Shuttle' date='12 Jul 2005, 19:27']Зря. Я покупаю лицензию только если она не более чем на 20% дороже пиратки

[right][post="83534"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Это немного другой вопрос - вопрос ценообразования. Я например беру фильмы в прокате или хожу в кино.

Цена на мангу "Ранма" более чем приемлима - где то в районе 60-80 рублей (зависит от магазина).



[quote name='Shuttle' date='12 Jul 2005, 19:27']В результате каждый "гнет" мораль по своему. Вот и получается, что кто-то считает подобные сайты бякой, а кто-то - благом.

[right][post="83534"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Да вот тут ты к сожалению прав.
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лана (архив) » 12 Jul 2005, 18:42

[quote name='Shuttle' date='12 Jul 2005, 19:27']Закону это безразлично.

[right][post="83534"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Да тут даже дело не в законе...

Я могу ошибаться, но вроде где-то читала, что компания, которая в Америке сейчас лицензирует большую часть аниме выросла (может немного неправильное слово) именно на таких вот фэнских переводах. Т.е. сначала людей заинтересовали (сделали спрос) - увидели, что это пользуется популярностью, а потом сделали людям предложение :)
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Shuttle (архив) » 12 Jul 2005, 19:04

[quote]ЕМНИП достаточно написать произведение - и ты автоматически приобретаешь на него права[/quote]

Это другое. Как таковое, авторское право вообще не отделимо а вот использование твоих наработок с целью получения прибыли - совсем другой компот. Затем патенты и придумали.

[quote]Да. Мне понравилось. То, что я нашла как прикопаться к одной фразе  - ну ты понимаешь...[/quote]

Понимаю :) Ну что же, может и куплю...

[quote]Это немного другой вопрос - вопрос ценообразования.[/quote]

Не совсем. Это моя форма протеста против жлобства. Заметь, я готов переплатить за лицензию, но не слишком много.

[quote]Цена на мангу "Ранма" более чем приемлима - где то в районе 60-80 рублей[/quote]

Около 3 баксов за том? Да, это нормально. Нет смысла сканы качать :)

[quote]Т.е. сначала людей заинтересовали (сделали спрос) - увидели, что это пользуется популярностью, а потом сделали людям предложение[/quote]

Почитай что я про современный маркетинг писал...

[quote]Да вот тут ты к сожалению прав[/quote]

Тут важно понимать - мы все такие. Просто каждый "гнет" в разной степени и в разных направлениях вот и все.
User avatar
Shuttle (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лана (архив) » 12 Jul 2005, 19:57

[quote name='Shuttle' date='12 Jul 2005, 20:04']Просто каждый "гнет" в разной степени и в разных направлениях вот и все.

[right][post="83541"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Просто с первого взгляда можно конечно подумать, а чего такого? А ведь удобно! Но ведь если переводчики перестанут переводить, потому что людям оказалось все равно кто переводит, лишь бы было (а переводчики кто - да никто), что будет тягать на свой сайт тот парень? :)



По хорошему ему надо было. Объявить, что есть возможность хостить мангу. Одни бы выкладывали у него архивы, на других стояла бы ссылка (что тоже не плохо). И все были бы довольны. Сейчас, конечно, никакие ссылки на сайты, выделение имен переводчиков и эдиторов красненьким не помогут - его уже не любят, потому что с человеческой точки зрения как мне кажется он по свински поступил.
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby **Архив** » 12 Jul 2005, 20:09

Пользователь Guest отсутствовал в базе форума Миката.



Млин товаришь которые мне суют законы под нос.Если ты дурак я не виноват.Давайте брать пример с союза он навровал массу произведений.Вся фантастика что издавалась у нас зарубежная была уворована.Так что дорогой мои не надо мне тыкать законами и моей грамотностью.Ты такой умный что просто тошно.Так подумай солнце мое почему когда кого то переводят сначало спрашивают?И я уже объяснил что переводчики с одной стороны дело делают благое с другой нет ни одной популярной манги доведенной до конца.А продажи возможные они уменьшают.Потому что зачем мне ранма она у меня на харде лежит.Потратить деньги я наиду куда.Если уж совсем интересно то я спецально проконсультируюсь у знакомго юриста.



Зы Я кселлос.Странно раньше Лана меня безошибочно узнавала даже по постам в строчку.Видимо грамотность повысилась.
User avatar
**Архив**
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby **Архив** » 12 Jul 2005, 20:11

Пользователь Guest отсутствовал в базе форума Миката.



А по поводу того что парень свин тут я не спорю.Меня просто позиция перевочиков удивляет.
User avatar
**Архив**
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лана (архив) » 12 Jul 2005, 20:29

[quote name='Guest' date='12 Jul 2005, 21:09']Зы Я кселлос.Странно раньше Лана меня безошибочно узнавала даже по постам в строчку.Видимо грамотность повысилась.

[right][post="83548"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Нет, я тебя узнала, но я не буду с тобой дискутировать пока ты не залогинишься и пока ты не начнешь писать как следует и УВАЖИТЕЛЬНО по отношению к другим участникам.
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Shuttle (архив) » 12 Jul 2005, 20:39

[quote]Млин товаришь которые мне суют законы под нос.[/quote]

Ты мне?

[quote]Потому что зачем мне ранма она у меня на харде лежит.[/quote]

Ты не прав. Если ты принципиально ищешь по дешевле, то ты возьмешь мангу у приятеля и всеравно издатель прибыли не увидит. Поверь, я хорошо это знаю на личном опыте.

Есть те, кто покупают (лицензию), те, кто всегда берут у пиратов в инете и т.д. и небольшая прослойка колеблющихся. Так вот, эти меры помогают только против этой небольшой прослойки.

Скажем, если мне Лав Хина сильно понравилась, то я купил ДВД (хотя у меня и так она вся была).

Да, я купил пиратский вариант т.к. официального с русскими титрами нет а делать ремастер мне ломы. Но тем не менее купил. А если мне Эксайл не понравился, то не куплю я его. В лучшем случае взял бы один диск - чисто ознакомиться. Пойми, если у человека напряг с деньгами, то ты его хоть удуши, не купит он и точка. С другой стороны, мне проще заплатить и получить нормальный товар, чем где-то искать на шару. Время оно знаешь ли тоже денег стоит. Деньги заработать не сложно, а вот лишнее время ты никак не достанешь...
User avatar
Shuttle (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

PreviousNext

Return to Thematic talk

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests