Process of elimination (PoE)

Any discussions other than spam

Unread postby Миха (архив) » 03 Jul 2004, 18:24

2 Climhazard



Не можешь дать, насколько это возможно, точное описание ривера?

Внешний вид?

Что известно сейчас:

1) Они черные, массивные, весят десятки тонн, имеют очень прочный каркас, покрыты острыми выступами (чешуей с острыми краями)

2) имеют 4 основные конечности, из нескольких сегментов, которые могут двигаться во всех степенях свободы. Конечности оканчиваются клешнями с крюком на конце, (крюкообразный наконечник) также имеют мелкие остные выступы.

3) риверы имеют множество мелких, очень сильных ног (членистонигие)

4) у ривера множестов глаз, мелких (неизвестно, фасетчатые или зрачковые)



Видят ли они назад? Вроде бы Ранма к ним подрирался сзади. Если они морфируют в более адаптированные варианты, то вроде бы должны.

5. рот/пасть. Насчет него данных нет. вроде бы пара жвал, если жук, мелкие конечности для захвата и удержания пищи? Вроде бы очень большой.

6) Брюхо вроде бы менее защищено.
User avatar
Миха (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Миха (архив) » 03 Jul 2004, 18:31

Другой вопрос.

Энергетические клинки Ранмы.

Вроде бы короче чем у Рёко. Два. Это колющие версии куттаров (протосские клинки на предплечьях) или нет?

С другой стороны в разговоре с Норрисом Ранма вертит клинок в руках.

Цвет синеватый (силы Цунами).
User avatar
Миха (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby **Архив** » 03 Jul 2004, 19:05

Пользователь Climhazard отсутствовал в базе форума Миката.



Это как примерно выглядит Ривер.Хотя пасть ИМХО должна быть более насекомовидной(жвала,мандибулы и прочее).

[url="http://www.rakhal.com/florestica/durandall/poe/reaver002.jpg"]http://www.rakhal.com/florestica/durandall/poe/reaver002.jpg[/url]



О клинках Ранмы.Вообще это стандартные "Рёко-клинки" с одним отличием...Как я понял он может контролировать их размер.Например когда Ранма-онна дралась с риверами под водой,она преврашала клинок в посох.А обычно ИМХО Ранма генерирует один большой и один маленький.Впрочем с Шанхая этими клинками пользуеться только Ранма-онна.Ранма-отоко больше полагаеться на подарок пра-пра-прадедушки.Кста,синие они не потому что это сила Цунами,а потому что "Ледяная Душа".
User avatar
**Архив**
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Siberian-Troll (архив) » 20 May 2005, 13:23

Лана, я знаю твою любовь заравновать все под один размер (под одну гребенку, так сказать)



Но эпиграф-то за что в один текст заровняли?



Хоть курсивом ее тогда выделить, что ли, раз уж вбок ее хоть с <P author>

нельзя.





Очень странно смотрится в духе веяний "оформляйте качеством под классиков пера"



Классики эпиграфы выделяли.





А так, Алексей, молодец... переводи дальше.

Сколько можно пинать-то?
User avatar
Siberian-Troll (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лана (архив) » 20 May 2005, 13:50

[quote name='Siberian-Troll' date='20 May 2005']Но эпиграф-то за что в один текст заровняли?

[right][post="77719"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

:laugh: Моя вина! Я спать хотела :) *^_^* :(

Я все поправила!



[quote name='Siberian-Troll' date='20 May 2005']А так, Алексей, молодец... переводи дальше.

[right][post="77719"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

:( :nice:
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Climhazard » 20 May 2005, 15:30

*Клим начинает отбивать поклоны....*

Да я за "Процесс"...Уууууу...Не,вот точно,не пожалею 10 дисков из своей коллекции только за то,что его переводить стали :laugh:.Правда вот списка у меня нет,блин...Но это не шутка,пусть адрес даст и я тогда...



ЗЫ. *^_^*
Солнцеликий Ктулху. Сертифицированный ниндзя-редактор.
Когда тентакледемоны ложатся спать, они проверют - нет ли под кроватью Молестии.
User avatar
Climhazard
 
Posts: 5
Joined: 07 May 2013, 18:27

Unread postby Climhazard » 20 May 2005, 16:39

Хотя ошибок как просто ошибок, так и ошибок перевода там приличное количество...:laugh:
Солнцеликий Ктулху. Сертифицированный ниндзя-редактор.
Когда тентакледемоны ложатся спать, они проверют - нет ли под кроватью Молестии.
User avatar
Climhazard
 
Posts: 5
Joined: 07 May 2013, 18:27

Unread postby Climhazard » 20 May 2005, 19:11

Я бы даже сказал что очень много кусков переведенных неправильно,либо понятых неправильно и вследствии этого переведенных неправильно...Даже и не знаю,надо ли указывать на них.А то вдруг перевочик впадет в глубокую депрессию,и забросит перевод :laugh:.



ЗЫ.Я кста,могу выступать приридером...
Солнцеликий Ктулху. Сертифицированный ниндзя-редактор.
Когда тентакледемоны ложатся спать, они проверют - нет ли под кроватью Молестии.
User avatar
Climhazard
 
Posts: 5
Joined: 07 May 2013, 18:27

Unread postby **Архив** » 21 May 2005, 14:23

Пользователь Guest отсутствовал в базе форума Миката.



Не беспокойся в депрессию не впаду.

За указание на ошибки буду благодарен



Приношу извинения, некогда мне зарегистрироваться на форуме.

Постараюсь зарегистрироваться в самое ближайшее время.
User avatar
**Архив**
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Climhazard » 21 May 2005, 21:59

Уххх...Чуть позже...Черт,а оказываеться в универе зачеты...А я и не знал,так на работе зашился :laugh:.
Солнцеликий Ктулху. Сертифицированный ниндзя-редактор.
Когда тентакледемоны ложатся спать, они проверют - нет ли под кроватью Молестии.
User avatar
Climhazard
 
Posts: 5
Joined: 07 May 2013, 18:27

Unread postby Climhazard » 21 May 2005, 23:58

Но вот сходу...Ты считаеш что вот это

[quote]— Ну… наш стиль специализируется на адаптации… — Потом печально улыбнувшись, добавил. — Думаю, тяжелее всего научить тех, кто никогда не приземлялся.[/quote]

являеться адекватным переводом вот этого ?

[quote]Ranma nodded, scratching behind one ear irritably. "Yeah, well… our style specializes in adaptation…." He paused for a moment before smiling ruefully, and adding, "Guess the hard part is just getting used to the whole 'not landing' thing."[/quote]
Солнцеликий Ктулху. Сертифицированный ниндзя-редактор.
Когда тентакледемоны ложатся спать, они проверют - нет ли под кроватью Молестии.
User avatar
Climhazard
 
Posts: 5
Joined: 07 May 2013, 18:27

Unread postby chebmaster » 22 May 2005, 00:59

Во-во. Про чесание за ухом нет. И, ИМХО, лучше "Наверно, самое трудное - приучиться не приземляться".
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Climhazard » 22 May 2005, 11:55

Далее...

[quote]She fidgeted, blinking lights and subtle alarms notifying her that they had been discovered. "Nothing much I can do, now. He's going to need help, and let's be honest, so will we."



"I see."[/quote]



Переведено так -

[quote]Она нервно поерзала на стуле. Замигали лампочки, и пронзительный сигнал тревоги уведомил ее об обнаружении лаборатории.



— Немного. Ему нужна помощь, и если быть честной, кто кроме нас сможет ему помочь.[/quote]

Несогласен.

2.

[quote]— Я не знаю, что ответить тебе… — произнес Йошо, — выбор за тобой. Тебе придется решать самой… его спросить ты не сможешь?[/quote]



[quote]"I don't know how to answer that question right now… the choice is yours, Washuu. You're going to have to decide for yourself… unless you can ask him?"[/quote]

Нафига вопросительный знак в переводе ?
Солнцеликий Ктулху. Сертифицированный ниндзя-редактор.
Когда тентакледемоны ложатся спать, они проверют - нет ли под кроватью Молестии.
User avatar
Climhazard
 
Posts: 5
Joined: 07 May 2013, 18:27

Unread postby chebmaster » 22 May 2005, 19:32

[quote], and let's be honest, so will we.[/quote]

а если честно - то и нам тоже.



[quote]unless you can ask him?"[/quote]

разве только сможешь спросить его (самого).
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby AlexB (архив) » 23 May 2005, 09:13

С учетом замечаний



Ранма кивнул, нервно потеребив ухо.

— Ну… наш стиль специализируется на адаптации… — Потом печально улыбнувшись, добавил. — Наверное самое трудное - приучиться не приземляться.



Она нервно поерзала на стуле. Замигали лампочки, и пронзительный сигнал тревоги уведомил ее об обнаружении лаборатории.

— Немного. Ему нужна помощь, и если быть честной, то и нам тоже.



Я не знаю, что ответить тебе… — произнес Йошо, — выбор за тобой. Тебе придется решать самой… его спросить ты не сможешь.







В последней фразе вопрос заменен на точку. Фразу я изменять не стал. Мне кажется старая по смыслу лучше подходит.
User avatar
AlexB (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby chebmaster » 23 May 2005, 09:32

That's good! :laugh:

[quote]Мне кажется старая по смыслу лучше подходит.[/quote]

Точно. Инверсия формулировки - могучий приём, без него вообще только в кустах сидеть оставалось бы. *^_^*
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Climhazard » 23 May 2005, 11:54

[quote]В последней фразе вопрос заменен на точку. Фразу я изменять не стал. Мне кажется старая по смыслу лучше подходит.[/quote]

Вот об этом я и говорил :laugh:.Чуть позже еще запощю ошибок...Кста,не Митрополия,а Метрополия.
Солнцеликий Ктулху. Сертифицированный ниндзя-редактор.
Когда тентакледемоны ложатся спать, они проверют - нет ли под кроватью Молестии.
User avatar
Climhazard
 
Posts: 5
Joined: 07 May 2013, 18:27

Unread postby chebmaster » 23 May 2005, 12:56

Ма---аленькая поправочка:

Carapace = панцирь (насекомого), а не корпус.



Помнится, в третьем Варкрафте есть такой апгрейд для нежити "Creatures carapace +5" - усиливает броню пауков и прочих ползающих.



[i]carapace сущ.; зоол. щиток черепахи и ракообразных[/i]
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby chebmaster » 23 May 2005, 13:46

[quote]Ей понадобит[color="red"][b]ь[/b][/color]ся[/quote]
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby chebmaster » 23 May 2005, 14:03

[quote]в течение несколько часов,[/quote]

несколькИХ.



На первых шагах переводчицкой карьеры рекомендуется, всё-таки, использовать пре-ридеров. Например, старого мудрого Чеба... *^_^* Да и позже не помешают... :laugh:





[quote]Оукэ-но-ки[/quote]

Ооке-но-ки или О'ке-но-ки (王家 【おうけ】). Здесь "う" означает не "у", а долготу идущего перд ним "お" (ср.: королева/владычица=джё-о, 女王 【じょおう】).

Ооке но (王家の королевской семьи) ки ( дерево).

ке () - "дом", то, что в фанфиках обычно называется "clan". Например "Тендо-ке" означает и клан ("дом"), и фамильное жилище. Точно так же, Куно-ке.

См. рис.
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Next

Return to Thematic talk

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 8 guests