Давайте не называть Герба "Хербом"

Any discussions other than spam

Unread postby Climhazard » 18 Dec 2004, 11:13

Cheb,твой Хаб это тот же Херб...В японском произношении.Та же история что и с Драгу Слейвом который на самом деле Дрэгон Слэйв.
Солнцеликий Ктулху. Сертифицированный ниндзя-редактор.
Когда тентакледемоны ложатся спать, они проверют - нет ли под кроватью Молестии.
User avatar
Climhazard
 
Posts: 5
Joined: 07 May 2013, 18:27

Unread postby Melfina (архив) » 18 Dec 2004, 14:23

[b]Cheb[/b]

[quote][набирая воздуха...





...



(начинает играть барабанная дробь)

...



...]

ХАБ ОН!!!!!

ХАБ, А НЕ ХЕРБ!!!!

[пщщщщ.... ]

[охрипшим голосом] схоха мошна пофторять...  [right][post="66140"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Крутой эффект, когда все красное выплывает потом, а до этого ждешь что же будет? Не знаю, но меня такой смех прохватил. :aiaiai:

Мне привычнее говорить Херб. А привычка- это ооо! Дело важное. А то всякие нехорошие синонимы появляются сразу в башке... А мы мыслим как? В меру своей извр... Ладно, не буду об этом.
User avatar
Melfina (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Climhazard » 18 Dec 2004, 17:09

Melfina,Cheb уже [b]оооооочень[/b] давно пытаеться бедного Херба то в Хаабу,то теперь в Хаба(10/100 Мбит,12 портов) переименовать...Пока бесполезно :).Но если нравиться человеку головой о стенку биться,то кто я такой чтоб ему мешать :):):).
Солнцеликий Ктулху. Сертифицированный ниндзя-редактор.
Когда тентакледемоны ложатся спать, они проверют - нет ли под кроватью Молестии.
User avatar
Climhazard
 
Posts: 5
Joined: 07 May 2013, 18:27

Unread postby Siberian-Troll (архив) » 20 Dec 2004, 13:53

Герб тоже был, от гербария...



Переименуем "ниндзя", "Токио" "Йокогаму" "Херба" и "Саффрона"!

Пишем их иероглифами, все равно кроме нас никто фаффики не читает!



А серьезно - с машин, на которых я вылажу в инет кандзи не видать...
User avatar
Siberian-Troll (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Climhazard » 20 Dec 2004, 17:38

[quote]Герб тоже был, от гербария...[/quote]

Ах да.Как я мог забыть! И ассоциации...Герб-гербарий-трава-коноп...ээээ,не будет об этом...



[quote]Переименуем "ниндзя", "Токио" "Йокогаму" "Херба" и "Саффрона"![/quote]

Так же предлогаю переименовать "Гейшу" и "Саке" :).



[quote]А серьезно - с машин, на которых я вылажу в инет кандзи не видать...[/quote]

Как я тебя понимаю...
Солнцеликий Ктулху. Сертифицированный ниндзя-редактор.
Когда тентакледемоны ложатся спать, они проверют - нет ли под кроватью Молестии.
User avatar
Climhazard
 
Posts: 5
Joined: 07 May 2013, 18:27

Unread postby chebmaster » 20 Dec 2004, 18:38

[quote]heb уже оооооочень давно пытаеться бедного Херба то в Хаабу,то теперь в Хаба[/quote]



Нестыковочка получается. Английское "Herb" это как раз [i]и есть[/i] "Хаб" (надеюсь, никто не будет спорить, что произношение и написание в английском - две совершенно разные вещи?..)



Тем, кто призывает говорить "Херб" я могу ответить: давайте тогда уж так произносить и другие английские слова: "интерфаце" вместо "интерфейс", "манагер" вместо "менеджер", "филе" вместо "файл", и т.д., и т.п...



А "Saffron", кстати, произносится как "сэфр'н" (надеюсь, никто не забыл, что английское "a" - это "э", а отнюдь не "а", которое они пишут, как "ah"?..)



Просто "Шафран" а). благозвучнее, чем "сэфр'н" или "сафуран" (как это имя звучит в японском оригинале), и б). такое слово в русском языке есть - ведь почему-то никто не стал возражать, когда я в своих переводах писал "Мус" вместо "Мусс" или "МуСу" и "Колон" а не "Кологне" или "Корон"...



[quote]А привычка- это ооо![/quote]

А дурная привычка - это о-ё-ёй. Я вон сколько сил положил, чтобы отучиться в носу ковырять - и то не на все 100% помогло... Так что, лучше раньше, чем позже.



[quote]с машин, на которых я вылажу в инет кандзи не видать...[/quote]

Обидно, блин.



[quote]Переименуем "ниндзя", "Токио" "Йокогаму" "Херба" и "Саффрона"![/quote]

Кстати, и "ниндзя", и "Токио", и "Ёкогама" так именно японцами и произносятся - не глядите, как они пишутся. Ничего не надо переименовывать.

Просто у них частто даже у одного иероглифа по нескольку возможных прочтений может быть.

Откуда, Укё и Укиё, Дзюсенкё и Джусенкё - всё совершенно правильные варианты.
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby SergeyR (архив) » 20 Dec 2004, 19:05

[img]http://elite-games.ru/conference/images/smiles/flooder.gif[/img]
User avatar
SergeyR (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Maxv (архив) » 20 Dec 2004, 19:10

Предлагаю принять за стандарт вариант "Неримских каникул". Ку Лонг, Сянь Пу и Му Тсу звучат не в пример приятнее.



Хотя ХААБ там не упоминался.



Лучше подскажите, был на фанфикшене рассказец Ранма+Сянь Пу, причём такой вполне обоснованный. По сюжету Сянь Пу несколько подрастеряла в Японии свои навыки и проиграла поединок Му Тсу. Теперь уже он - айжень, только ей такой нафиг не нужен. Ку Лонг делает финт ушами, изгоняя Сянь Пу из амазонок, та отправляется в лес кончать с собой. Но тут рейсом "Акане-ЭйрЛайнз" прибывает Ранма.... Блин, классный фик, хотел переписать себе на диск, дык даже закладку забыл поставить.
User avatar
Maxv (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Saizo (архив) » 20 Dec 2004, 19:56

[quote]давайте тогда уж так произносить и другие английские слова: "интерфаце" вместо "интерфейс", "манагер" вместо "менеджер", "филе" вместо "файл", и т.д., и т.п...[/quote]



Herb, Saffron - это не английские слова, а ромадзи-транскрипция. Стандартные правила к ним НЕ относятся. Все эти Mu Tsu - тоже от лукавого. Shampoo и т.д. уже давно стало стандартом. Правильно или не правильно - это уже давно никого не волнует. Главное - чтобы всем было понятно, и звучание ухо не резало. Все остальное ПРОСТО НЕ ВАЖНО!



ЗЫ. схоха мошна пофторять...
User avatar
Saizo (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby SergeyR (архив) » 20 Dec 2004, 20:12

Лана, сделай так: [img]http://elite-games.ru/conference/images/smiles/viking2.gif[/img]
User avatar
SergeyR (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby chebmaster » 21 Dec 2004, 08:54

*^_^* [url="http://www.chebmaster.narod.ru/rm09/ranmachars/a_index.html"]Cheb's Home Page: Персонажи "Ранмы 1/2"[/url]
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Maxv (архив) » 21 Dec 2004, 09:17

Ну и где госпожа модератор с патентованной кувалдой? Мы здесь вроде как фики ищем. Под религиозные войны следует отвести отдельную ветку.



Собственно, здесь же, на этом сайте есть форум, где подобные вопросы обсуждаются, скажем так, более профессионально



[url="http://www.mikata.ru/index.php?showforum=15"]Nihongo[/url]
User avatar
Maxv (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Maxv (архив) » 21 Dec 2004, 09:30

To Cheb



за страничку персонажей - респект :-y
User avatar
Maxv (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лана (архив) » 21 Dec 2004, 11:38

[quote]Ну и где госпожа модератор с патентованной кувалдой?[right][post="66393"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

[quote]Лана, сделай так:[right][post="66354"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Типа, извиняюсь, инет работал фигово-фигово... *^_^*
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лана (архив) » 21 Dec 2004, 11:41

[quote]Cheb's Home Page: Персонажи "Ранмы 1/2" [right][post="66389"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Боже мой, титаническая работа! *^_^* Супер! Только не забрось - выложи все до конца! Будет вообще замечательно.
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Maxv (архив) » 21 Dec 2004, 12:02

Лана, кувалда у тебя - полный улёт!!! Просто волшебная X_X
User avatar
Maxv (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лана (архив) » 21 Dec 2004, 13:30

[quote]Лана, кувалда у тебя - полный улёт!!! Просто волшебная [right][post="66408"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

:) *^_^* :)
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лэн (архив) » 27 Dec 2004, 15:08

[quote]Кстати, и "ниндзя", и "Токио", и "Ёкогама" так именно японцами и произносятся - не глядите, как они пишутся. Ничего не надо переименовывать.

Просто у них частто даже у одного иероглифа по нескольку возможных прочтений может быть.

Откуда, Укё и Укиё, Дзюсенкё и Джусенкё - всё совершенно правильные варианты.[/quote]Жёстко, жёстко, особенно "Джусенкё" и "Ёкогама". Сколько уже было сказано про японскую фонетику, но, видимо, этого мало :like: Кстати, скажем, иероглифы 横 "Ёко" и 浜 "хама" можно прочитать онами, получится "Оохин". Только так никто не читает :angel:
User avatar
Лэн (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby chebmaster » 28 Dec 2004, 01:23

Говорю здесь только о том, что слышал собственными ухами (ушами?..) от героев "Раммы".
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Crystal (архив) » 28 Dec 2004, 02:25

Герб, Херб не знаю как правильнее, мне привычней Херб. Но Cheb объясни почему РаМма? Я может чего то не понимаю, но имя Ранмы состоит из трёх иероглифов и средний "Н".
User avatar
Crystal (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

PreviousNext

Return to Thematic talk

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 5 guests

cron