Скоро переезд

Any discussions other than spam

Unread postby Siberian-Troll (архив) » 28 Oct 2004, 14:03

Кстати, по "Finishing what you start"

Варианты перевода названия, есть ли у кого идеи, как лучше его перевести?



Объявляю конкурс.

Лучшее название и станет им...
User avatar
Siberian-Troll (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лана (архив) » 03 Nov 2004, 15:39

[quote]Кстати, по "Finishing what you start"

Варианты перевода названия, есть ли у кого идеи, как лучше его перевести?



Объявляю конкурс.

Лучшее название и станет им...[right][post="62671"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

ОКАНЧИВАЯ НАЧАТОЕ - это ты мне прислал.



Я предлагаю "Заканчивая начатое" - это больше по-русски, ИМХО



Или "Завершая начатое".
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Siberian-Troll (архив) » 04 Nov 2004, 09:11

Ладно. ЗАКАНЧИВАЯ НАЧАТОЕ.



Тогда вопрос второй. по побочнику.

как перевести название "Time Ranch"



если Уке там исстрадалась вся, и ходит сирая, убогая и растрепанная, а остальные персы Ранмы огребли по полной...

я вбил как "Смирение" хотя дословник - "ранчо укротителей лошадей"

"Укрощение?"
User avatar
Siberian-Troll (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Previous

Return to Thematic talk

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 22 guests

cron