А я вот хочу, чтобы перевели...

Any discussions other than spam

Unread postby Лана (архив) » 04 Aug 2004, 15:06

Возникла очередная бредовая идея. Вопрос, собственно, в первую очередь к переводчикам. Интересно ли бы вам была тема заявок на перевод?

Т.е. человек пишет что-то вроде "Переведите, плиз, такой-то фанфик".

Мотивации:

1. Слабое знание английского. Человек почитал, ему вроде понравилось, но он понял все через пень колоду.

2. Фик прочитал его друг/знакомый. Друг/знакомый в восторге. Незнание английского прочесть самому этот фик не позволяет. Пересказ естественно не то...

3. Он увидел анонс в нашем топ-листе и возжаждал это прочесть. С английским опять-таки проблемы.

4. Просто считает, что именно этот фик достоин перевода и того, чтобы его прочли те, кто плохо спикает по инглишу.

5. И сам бы перевел, но понимает, что уровень его английского (или еще чего - допустим там много тех. терминов) немного низковат.



Естественно, переводчика это ни к чему не обязывает.

Будут ли для вас иметь какое-то значение подобные заявки? Есть в них смысл? Вообще, они будут? :laugh:

Как вы считате?



ЗЫ: Опрос не создаю, ибо нас мало.
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Saizo (архив) » 05 Aug 2004, 01:35

Думаю, имеет. Существование такой темы ни к чему переводчиков не обязывакт, но может немного помочь при выборе следующей жертвы для перевода.



Заявки, скорее всего, будут, но выполняться будет очень малое их количество (но это лучше чем ничего)
User avatar
Saizo (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лана (архив) » 05 Aug 2004, 10:33

Ну я примерно в том ключе и думала :laugh:
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby chebmaster » 06 Aug 2004, 05:19

Для меня - малополезно. У меня все жертвы года на три уже вперёд расписаны. =_=
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Siberian-Troll (архив) » 06 Aug 2004, 07:57

В принципе я давно подумывал над организацией темы "Фанфики, достойные перевода",

но сомневался, ибо:

1) она будет во многом дублировать имеющийся "Топ-лист"

2) Затарить ее можно запросто...



но, почему бы и нет.



Минус лишь в одном - хобби до тех пор хобби, пока к нему не принуждают...

День-два насилия над собой и хобби накрылось...



Рекомендации - пжалста, предложения, без проблем - Но насилие...



Да у меня самого штуки четыре незаконченных перевода висит, и с десяток в очереди...

Иногда я даже за них берусь...



Ой, не знаю...



Короче, предлагайте варианты, а мы все над ними подумаем.
User avatar
Siberian-Troll (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Лана (архив) » 06 Aug 2004, 10:51

[quote]Короче, предлагайте варианты, а мы все над ними подумаем.[/quote]

Предлагаю :dont: Типа текст будет такой:

ЗАЯВКИ НА ПЕРЕВОД

Что почитать хотите?

Сообщение:

В это теме вы можете сообщить переводчикам, что вот лично вам хотелось бы почитать. Это может быть конкретное название или жанр, или сюжет... Не важно.

[b]Но! Пожалуйста, учтите, что переводчиков это ни к чему не обязывает!!![/b] Это не значит, что кто-то сразу кинется переводить именно это произведение. Не донимайте людей вопросами, а когда же вы переведете, я же уже две недели как попросил(а)?

У нас это хобби :laugh: и мы хотим переводить то, что нравится.

Но тем не менее, стоя на распутье и не зная за что взяться, именно ваша заявка может подтолкнуть нас перевести именно то или другое. Так что все не безнадежно :laugh:
User avatar
Лана (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Siberian-Troll (архив) » 06 Aug 2004, 17:30

Одобрям-с...
User avatar
Siberian-Troll (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Такаиму Инада (архив) » 11 Aug 2009, 10:52

Я тоже одобряю... И подписываюсь на эту тему([spoiler]просьба не упрекать в откапывании древностей! Поскольку воз не шибко двигался... или я неправ?[/spoiler])
User avatar
Такаиму Инада (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby orc (архив) » 12 Aug 2009, 07:59

Можно попробовать.
User avatar
orc (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Такаиму Инада (архив) » 12 Aug 2009, 09:29

Если соберусь, возьму для перевода что-нибудь из категории "Ранма и Укё"
User avatar
Такаиму Инада (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Бродяга миров (архив) » 17 Jan 2010, 17:14

Хорошая идея... Может, припомнить "зависшие" фанфики? Например, "Рай" и "Просто добавь воды" (русские названия). Интересно, кто-нибудь пробовал возобновить их перевод? Я сейчас пытаюсь их перевести самостоятельно, но увы, мой уровень знаний английского -"Читаю и перевожу со словарём" - не позволяет перевести больше одного -двух абзацев в день (и это в лучшем случае!) А хотелось бы всё же узнать, чем там всё кончилось...
User avatar
Бродяга миров (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Climhazard » 17 Jan 2010, 17:39

Кончилось все это тем, что от момента последнего поста до того момента как Такаиму оживил тему, прошло 5 лет :da_ny:. Да и свободных переводчиков считай что нет.
Солнцеликий Ктулху. Сертифицированный ниндзя-редактор.
Когда тентакледемоны ложатся спать, они проверют - нет ли под кроватью Молестии.
User avatar
Climhazard
 
Posts: 5
Joined: 07 May 2013, 18:27

Unread postby DiorOS (архив) » 17 Jan 2010, 19:18

А не будет ли парадоксом, тот факт, где чтобы рекомендовать, надо прочесть, тогда к чему перевод... Подобным образом дело рискует затормозиться куда более серьезно...
User avatar
DiorOS (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby chebmaster » 17 Jan 2010, 19:54

Слишком мало народа, и слишком мало энтузиазма. Вот есть люди, которые переводят - и немало переводят, по объёму. Я, по идее, должен бы советом и вычиткой поддержать - но всё то сил, то времени нет. Ну, и как в таких условиях преемственность поколений обеспечивать?

Лана вообще перестала отзываться на внешние раздражители - и как теперь на сайте новопереведённое выкладывать? Ладно, мне хорошо - у меня свой сайт есть. А другим как?



В общем надо что-то думать, и как-то решать эту проблему, хотя бы над сменой поколений работать. Если всё оставить как есть - сайт и форум просто вымрут естественным путём.



[quote]не позволяет перевести больше одного -двух абзацев в день (и это в лучшем случае!)[/quote]

Перевод не зря считается тяжёлым трудом и оплачивается соответственно.

Можно, в принципе, скинуться и нанять какого-нибудь негра - обойдётся всего в районе двух тысяч рублей за главу того же "Просто добавь воды".
User avatar
chebmaster
Site Admin
 
Posts: 915
Joined: 06 Apr 2013, 13:38

Unread postby Climhazard » 17 Jan 2010, 23:41

[quote]Слишком мало народа, и слишком мало энтузиазма.[/quote]

Ну наверное первое и ведет ко второму. Когда мало народу на форуме, то и желания что либо делать особенно нет. Переводчик просто не чувствует отдачи хотя бы и в виде благодарности читателей. А без внешних стимулов работа может стоять долго.
Солнцеликий Ктулху. Сертифицированный ниндзя-редактор.
Когда тентакледемоны ложатся спать, они проверют - нет ли под кроватью Молестии.
User avatar
Climhazard
 
Posts: 5
Joined: 07 May 2013, 18:27

Unread postby Н.Кута (архив) » 18 Jan 2010, 15:43

[quote name='Climhazard,Воскресенье, 17 Января 2010, 23:41' date='618805']Когда мало народу на форуме, то и желания что либо делать особенно нет.[/quote]



Да я бы хотя б чисто для себя таки взялся допереводить тот фанфик, "богиня поневоле", и ещё тот, который по мотивам "Футабы". Но не умею бегло переводить, и отливать понятое в русские литературные выражения... блин...
User avatar
Н.Кута (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Daimonium (архив) » 14 Apr 2010, 21:10

[quote name='Cheb,Воскресенье, 17 Января 2010, 20:54' date='618762']обойдётся [b]всего[/b] в районе двух тысяч рублей за главу[/quote]

Да уж....у каждого свои размеры этого "всего" -----------________----------- *удручающе поплыл*



Я как переводчик - отстой) то есть ни бум-бум...

но могу помочь в "Отливке" как хорошо сказал [b]Н.Кута[/b] слов в литературный манер)

Опыт имеется, помогал в универе с литературными статьями

Девушки переводили - я все это рихтовал
User avatar
Daimonium (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06


Return to Thematic talk

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 16 guests