Page 1 of 2

Unread postPosted: 01 Mar 2005, 15:21
by Siberian-Troll (архив)
Люди, пожалуйста, чуточку помощи?



Давайте попробуем составить список основных часто произносимых фраз героев. На русском



фирменное Акане: Ранма но бака, чотто матте йо? но на русском для стандартизации процесса перевода.



Итак:



Акане: Эй, что такое?



Куно: Молчать, презренный (Silence, kur )



Соун и Генма: О, теперь наши школы никогда не воссоединятся



Генма: Я простая миленькая панда



Ранма - бака оядзи

Я - ПАРЕНЬ!!



Касуми: О, боже (Ara!, o, my! )



Ваши варианты?

Unread postPosted: 01 Mar 2005, 16:19
by chebmaster
РРёга: Да где ж это я?!!!

Unread postPosted: 01 Mar 2005, 17:07
by Siberian-Troll (архив)
Во-во...



ЕЩЕ!!!!!!!!



Ранма: Пфе, я с девчонками не дерусь.



Рёга: РРРРАНАМА, ГОТОВЬСЯ К СМЕРТИ (СДОХНИ)!!!!



Набики: Это будет тебе стоить...

Unread postPosted: 01 Mar 2005, 17:34
by Saizo (архив)
Интересно, можно ли перевести "SWEETO!"?

Unread postPosted: 01 Mar 2005, 18:12
by vic-vic (архив)
Шампу: Айрен!!



Ранма(не особо частая фраза но...): К-О-О-О-ОШКА-А-А-А)!!

Unread postPosted: 01 Mar 2005, 18:41
by Maxv (архив)
Куно: "...Презренный колдун Саотоме...", "...о, моя богиня с косичкой!"



Кодачи: "О, Ранма-сама!"

Unread postPosted: 01 Mar 2005, 18:43
by Manfrid (архив)
Рёга: Куда меня ТЕПЕРЬ занесло?!!!



ИМХО так лучше.

Unread postPosted: 01 Mar 2005, 20:38
by Лана (архив)
[quote]Интересно, можно ли перевести "SWEETO!"? [right][post="70607"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Симпатяшка (девушке)

Милашка (девушке)

Сладенькие мои! (по отношению к лифчикам T_T )

[i]А вообще, как-то универсального ничего не придумывается...[/i]

Unread postPosted: 01 Mar 2005, 20:39
by Лана (архив)
Акане: Извращенец!

Ранма: Томбойка!

Unread postPosted: 01 Mar 2005, 21:27
by Melfina (архив)
[quote]Акане: Извращенец!

Ранма: Томбойка! [right][post="70613"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]

Я хотела написать тоже самое.

Unread postPosted: 02 Mar 2005, 11:09
by Igor (архив)
[quote]Соун и Генма: О, теперь наши школы никогда не воссоединятся[right][post="70586"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]



тогда лучше начинать "Ох" или "О горе"



[quote]Шампу: Айрен!![right][post="70608"]<{POST_SNAPBACK}>[/post][/right][/quote]



По-моему, когда-то (в "Девочке-кошке") сошлись на "Айжень!!"

Unread postPosted: 02 Mar 2005, 17:27
by Лана (архив)
Еще Ранма часто говорит "противная" (uncute) T_T

Unread postPosted: 04 Mar 2005, 15:36
by Siberian-Troll (архив)
Ай'лен - обратите внимание на голос Шампу, довольно музыкальный.

и произносит она - именно "ай'лен"!

Уйму раз вслушивался.



Кстати на каком из 5 основных диалектов это "айжень"?

И амазонки по Такахаси говорят на амазонском в старой его форме.



Каваикунэ отемба - томбойка [b]НЕ[/b]миленькая. или наоборот.



А со СВИИИТО!!! ничего не поделаешь. так и придется оставить.



Да: Хаппи - Какой улов, Какой улов (What a Haul!)

Unread postPosted: 04 Mar 2005, 17:26
by Maxv (архив)
Укё: "...Сладкий мой..." (голосом Гоблина из "Сорваных башен" X_X )

Unread postPosted: 04 Mar 2005, 21:07
by Saizo (архив)
[quote]Ранма(не особо частая фраза но...): К-О-О-О-ОШКА-А-А-А)!![/quote]Звук искажен эффектом Доплера... :victory:



Вот еще, от Колон: "Зятёк! ... "

Unread postPosted: 11 Mar 2005, 16:38
by SATANIST[Ad] (архив)
частые фразы от Ранмы :

1) Я - Ранма Саотоме. Извините.

2) Старая мумия\карга

Unread postPosted: 19 Mar 2005, 08:37
by Siberian-Troll (архив)
Колон: Муко-[b]доно[/b] Обратите внимание - ДОНО!!!! На ЧУЖОМ (ей) языке

Какой же тут зятек?

Unread postPosted: 19 Mar 2005, 19:20
by Lord Julian (архив)
Хаппи: Слаааденькооо!!! = Свиито!!!

Unread postPosted: 16 Sep 2008, 14:00
by Такаиму Инада (архив)
[quote]Интересно, можно ли перевести "SWEETO!"?[/quote]

[i]Ми-и-лаа-ая![/i][u][/u] (Ты услышь меня! Под окном стою я с гитарою!) Впрочем, с гитарой скорее Татеваки стоять будет. Или Рёга(у него сямисэн есть -надо думать, не для самообороны, а чтобы бренчать на нём)

[quote]Акане: Извращенец![/quote]

У меня такое впечатление, что (по контексту) выкрик Акане надо переводить не "извращенец", а "распутник, развратник, бабник"(повод-то кричать -заставание его с другой!)

Unread postPosted: 16 Sep 2008, 14:20
by Лана (архив)
[quote name='Такаиму Инада,Вторник, 16 Сентября 2008, 15:00' date='512659']Ми-и-лаа-ая! (Ты услышь меня! Под окном стою я с гитарою!)[/quote]

Если учесть, что Хаппи орет это про натыренные трусы и лифчики... то не подходит :cool: