Ё!

Turned into an unordered mess during exporting (not Cheb's fault)

Unread postby Леська Кудряшка (архив) » 27 Jun 2009, 15:10

[b]Oks[/b], такая противоречивая статья...



Что мне кажется действительно странным, так это то, что учителя-историки, ведя тему о Второй Мировой, фамилии типа Рём, Гёринг, произносят Рем и Геринг, через "е". Ладно писать, но говорить! Это по меньшей мере непрофессионально.
User avatar
Леська Кудряшка (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Н.Кута (архив) » 27 Jun 2009, 15:25

[quote name='Леська Кудряшка,Суббота, 27 Июня 2009, 16:10' date='577647']Что мне кажется действительно странным, так это то, что учителя-историки, ведя тему о Второй Мировой, фамилии типа Рём, Гёринг, произносят Рем и Геринг, через "е". Ладно писать, но говорить! Это по меньшей мере непрофессионально.[/quote]



Это аргумент к тому, чтобы аккуратно прописывать через Ё все фамилии, имена и слова. Если бы Ё обозначили не незначительной модификацией Е, а другой графемой (чего буква, в моём понимании, вполне заслуживает), то и писали бы её гораздо аккуратнее.
User avatar
Н.Кута (архив)
 
Posts: 0
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Леська Кудряшка (архив) » 27 Jun 2009, 15:39

[quote name='Н.Кута,Суббота, 27 Июня 2009, 16:25' date='577650']другой графемой (чего буква, в моём понимании, вполне заслуживает)[/quote]буква вполне может обойтись диграфом (поскольку по сути своей является умлаутом "ое" (нем.) или 'ja' (русск.), как и, к слову сказать, "я", "ю" и "е"). Диграфы существуют во многих славянских языках, могли бы сложиться и в русском (в виде той же "j", которая используется в фонетическом обозначении вышеупомянутых букв).
User avatar
Леська Кудряшка (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby WizyWizy (архив) » 05 Aug 2009, 16:29

[quote]Ру́сский алфави́т (ру́сская а́збука) — алфавит русского языка, в нынешнем виде с 33 буквами существующий фактически с 1918 года (официально лишь с 1942 года: ранее считалось, что в русском алфавите 32 буквы, поскольку Е и Ё рассматривались как варианты одной и той же буквы).[/quote]



Википедия. Ну вот... страдалица моя, буквочка забавная.
User avatar
WizyWizy (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Elven(Nik) (архив) » 05 Aug 2009, 23:38

[quote]Это аргумент к тому, чтобы аккуратно прописывать через Ё все фамилии, имена и слова. Если бы Ё обозначили не незначительной модификацией Е, а другой графемой (чего буква, в моём понимании, вполне заслуживает), то и писали бы её гораздо аккуратнее.[/quote]



Да и не нужна никакая другая графема. Что мешает эту использовать? Аргументы типа "не исконно русская буква" отметаются сразу, так как патриотический бред, цифры то арабские вообще используем, да и они если начистоту не арабами придуманы. С раскладкой клавиатуры сложнее. На мой взгляд, если она так неудобна кому-либо, менять её надо. В конце концов стандартное расположение клавиш не единственный вариант ([url="http://ru.wikipedia.org/wiki/Раскладки_клавиатур"]Вики в студию[/url]) да и моделей этих самих клавиатур более чем предостаточно. По-поводу утверждений, в предложенной выше статье " а в русском не привыкать к чтению одной и той же буквы по-разному: бок [бок] - боков [бако́ф] ", "функции твердого знака полностью повторяют функции знака мягкого" и тому подобного, хочется заметить, что помимо правил орфографических есть ещё и орфоэпические и не представляется возможным создать ещё какое-либо для того чтобы узнавать, когда говорить [йо], а когда [йэ], а исключений и словарных слов по моему скромному мнению и в орфографии хватает с избытком. А если не заучивать орфоэпические , при подобном "упрощении" графической составляющей языка, потеря фонемы обеспечена. Надо оно кому? )

[quote]Что мне кажется действительно странным, так это то, что учителя-историки, ведя тему о Второй Мировой, фамилии типа Рём, Гёринг, произносят Рем и Геринг, через "е". Ладно писать, но говорить! Это по меньшей мере непрофессионально.[/quote]

По идее могут они так поступать, правда поясняя, как имена данных товарищей звучат на их родном языке в виде транскрибции. Фонетический ряд различных языков может быть настолько различен, что просто не выговорить без специальной подготовки имя на, скажем, древневаллийском.
User avatar
Elven(Nik) (архив)
 
Posts: 3
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Mk23_mod.0 (архив) » 12 Nov 2012, 06:23

[quote name="Леська Кудряшка" post="577647"]

Oks, такая противоречивая статья... Что мне кажется действительно странным, так это то, что учителя-историки, ведя тему о Второй Мировой, фамилии типа Рём, Гёринг, произносят Рем и Геринг, через "е". Ладно писать, но говорить! Это по меньшей мере непрофессионально.

[/quote]

О как. Уважаемый автор, Вы меня изумили. Я этого не знал. Спасибо за старую новую правду О.о
User avatar
Mk23_mod.0 (архив)
 
Posts: 3
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby L.M. (архив) » 12 Nov 2012, 10:33

Могу добавить в этот чудный список Ришелье, который на самом-то деле Ришельё.
User avatar
L.M. (архив)
 
Posts: 4
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Unread postby Mk23_mod.0 (архив) » 12 Nov 2012, 23:37

[b][member=L.M.][/b], :tik: я чувствую себя недоумком... :)

Спасибо за информацию)
User avatar
Mk23_mod.0 (архив)
 
Posts: 3
Joined: 07 Apr 2013, 00:06

Previous

Return to Mikata archive, Ranma fanfics

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 3 guests

cron